manchmal.../ sometimes...
...braucht es eine Stunde Nüsse knacken, um einen innerlich ruhig werden zu lassen
und zu öffnen...für anderes.
...it needs one hour of cracking nuts to become calm inside and open yourself
for other things and themes.
Draußen, beim Laubsammeln, damit die Rundherum-Wohner nicht davon rutschen
bin ich fasziniert vor dem wunderschönen Cotoneaster stehengeblieben.
Kein einheimisches Gewächs, die Vögel mögen die Beeren nicht, aber die Bienen die Blüten.
Und jetzt im Spätherbst gibt er sein Allerbestes.
Outside, while collecting fallen-down leaves to prevent our all-around-habitants from slipping away,
I stood fascinated in front of the beautiful cotoneaster.
Now, in late autumn, it's showing it's very best.
Already trying textile I also made some bundles with mulberry-paper.
There was not much colour transferred onto the paper so I decided to keep the cooked leaves between the fragile sheets instead...looks pretty nice against the light.
und zu öffnen...für anderes.
...it needs one hour of cracking nuts to become calm inside and open yourself
for other things and themes.
Draußen, beim Laubsammeln, damit die Rundherum-Wohner nicht davon rutschen
bin ich fasziniert vor dem wunderschönen Cotoneaster stehengeblieben.
Kein einheimisches Gewächs, die Vögel mögen die Beeren nicht, aber die Bienen die Blüten.
Und jetzt im Spätherbst gibt er sein Allerbestes.
Outside, while collecting fallen-down leaves to prevent our all-around-habitants from slipping away,
I stood fascinated in front of the beautiful cotoneaster.
Now, in late autumn, it's showing it's very best.
Da ich dies hier schon lange einmal versuchen wollte, hab ich das gefallene Laub in ein altes Bettuch gewickelt und in meinem Schnellkochtopf gedämpft.
Ich bin völlig beeindruckt und werd mir nun mal India Flints Buch besorgen und weiterspielen...
I wanted to try this for long now, so I made a bundle out of an old bed sheet with leaves inside and steamed it in my pressure cooker.
I'm very impressed of this first result and will look for India Flint's book now to play on a bit more...
Wo ich schon dabei war, hab ich noch einige Päckchen mit Maulbeerpapier gewickelt.
Hier war ich über die Farbabgabe ans Papier ein wenig enttäuscht, also hab ich die Blättchen nach dem Dämpfen einfach zwischen den Papierlagen gelassen...so gegen das Licht sieht das sehr hübsch aus...Already trying textile I also made some bundles with mulberry-paper.
There was not much colour transferred onto the paper so I decided to keep the cooked leaves between the fragile sheets instead...looks pretty nice against the light.
dabei fing dieser Herbsttag doch eigentlich ein wenig trist an...
actually this autumn-day did start rather dull...
Kommentare
Laubige Grüße
Heike
von Made-by-May
Schön deine Blatt auf Papier Kreationen.
Denk oft an dich und drück dich
Petra
Ich hoffe du probierst noch mehr. und das bleibt im Stoff permanent? Ohne Fixierung, oje das macht ja schrecklich neugierig.
Meine Journaltema- Idee wäre:
"der rote Faden"
oder "Tagträume"
Herbststurmgrüße, karen
Petra, schön, dich zu sehen. Ich hab mir grad dein "weißes" Collier auf Flickr betrachtet, das ist ganz grandios!!
Karen, das ist nur ein erster wilder unstrukturierter Versuch.
Eben nur gespielt. Ich weiß noch gar nix über Fixierung und ähnliches.
Bzgl.unseres Projektes meld ich mich diese Woche noch mit einer Mail an euch alle!
Martine,ach, das befürchte ich schon, dass das süchtig machen wird...aber diesmal kann ich glaub ich nicht aus!
ja, der Frust sollte immer !!! kreativ umgesetzt werden. Das Leben wäre um einiges einfacher und freidvoller.
Uschi (Wset)
hili is enjoying her beautiful shoes lately. xxx
Das mit der Kaolin-Schicht ist spannend!
Diesen PH-Wechsel finde ich bei Pflanzen sehr interessant...Pflanzen, die während der Blütezeit von rot zu blau wechseln...oder bei mein Rotkohl,:)...wenn ich am Ende den Essig zugebe, wechselt er die Farbe.