Dienstag, 18. Oktober 2011

immer noch Urlaub.../ still holidays...

aber nur in der Erinnerung...an diesem Tag haben die Mücken bei 26° getanzt
but only as a memory... that day the midges were dancing at 26°C
am nächsten Tag (2° Regen) konnten wir den frischen Schnee auf den umliegenden Bergen sehen
und der See hat gedampft...noch viel wärmer als die Luft
the next day (2°rain) we could see the freshly fallen snow on the surrounding mountains
and the lake was steaming...still warmer than the air
der See...der wunderbare Walchensee...immer wieder in neuen Farben
the lake...the wonderful Walchensee...again and again in different colours


ich hätte ein Weilchen in diesem Gästezimmer verbringen können...hätte es nicht im Museum gestanden:
I would have liked to spend some time in this guest-room...if it had not been in a museum:


davor ein "Regional-Zaun" im Design der Nadelwald-Bewohner
in front a "fence-of-the-region", a design made by conifer-forest-inhabitants
eigentlich sind dies alles noch "Pausenzeichen", weil hier noch gewaltig renoviert wird und alles alles in der Warteschleife hängt...vor allem das Papier...das wird grad nur auf dem Fussboden verteilt, damit Lehm und Putz nicht alles zuferkeln.
Zwischendurch gibts dann schnell frisches Brot aus dem Ofen
und Quittengelee
und Apfelgelee
und...so...weiter.
actually these still are "break-fill-ins", because we still have a lot to renovate and everything is in the waiting-loop...mostly the paper...only used to cover the floor against loam and plastering.
In the meantime we have fresh bread from the oven
and jelly from quinces
and jelly from apples
and...so...on.